[CQX] Taal

Cȧrq́ax

Moderator: Dulminis

Dulminis
Moderator
Berichten: 1149
Lid geworden op: ma 23 sep 2013, 17:29
Locatie: Lëtzebuerg / Luxemb(o)urg (L)
Contacteer:

Re: [CQX] Taal

Bericht door Dulminis » za 24 sep 2016, 19:34

Ik hou van originele voorbeeldzinnen, dus stiekem die van LucasMulder gekopieerd en vertaald :B

(Karktisch) Ovastico źuq́i irq́an x́oz uǵȯcuǵik inov́ėsćeni olexe ȧx merxeǵon, van aprileǵon.
(Paganisch) Pisx yri loti s:ucjar sjapt jukas plodjṵ maṵ u kip ne ḭ mart, uk ḭ upju.

De oranje goudvis had de zeven grootste voerkorrels niet gestolen in maart, maar in april.
Onex́o uǵȯnan ėbȯ xėzėk ocilhenśek v́egėnśeǵon
Woja̰ plodjṵ bḭ cjuwir ḭ wikoles u irkes pur
Mae'r afon orau yn y llygaid y geifr bach


(Le meilleur fleuve se trouve dans les yeux des petites chèvres)

Dulminis
Moderator
Berichten: 1149
Lid geworden op: ma 23 sep 2013, 17:29
Locatie: Lëtzebuerg / Luxemb(o)urg (L)
Contacteer:

Re: [CQX] Taal

Bericht door Dulminis » zo 18 feb 2018, 17:56

Al enkele jaren loop ik rond met het idee in mijn achterhoofd om het Karktisch een eigen alfabet te laten hebben (gehad). Wellicht meerdere, want naast onderstaande zou het Karktisch misschien ook een Nagaskisch alfabet kunnen hebben gehad, voor religieuze doeleinden. Gebrek aan zinnige software deed me de uitwerking ervan steeds uitstellen, maar met behulp van inkscape heb ik me er vandaag toch eens toe gezet.

De eerste uitwerking behelst het 'originele' alfabet van het Karktisch, dat rond het begin van de Christelijke jaartelling door de Karktiërs werd gebezigd. Aangezien de Karktiërs vóór dat begin uit een toenemend Romeins Europa kwamen, en ten dele onder invloed van de Dumeriërs die later in de regio aankwamen, is het oorspronkelijke Karktische alfabet gebaseerd op het pre-klassieke Latijnse alfabet A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X; geen Y en geen Z, want die waren in de overname van de Griekse tekens in de eerste Latijnse alfabetten komen te vervallen, aangezien het Latijn niet over die klanken beschikte. Pas toen Rome Griekenland veroverd had en Griekse leenwoorden begon te importeren, werden de Y en de Z opnieuw toegevoegd (samen met drie door keizer Claudius bedachte tekens, die echter niet levensvatbaar bleken), maar toen waren de Karktiërs al weg.

De vroege Karktiërs voegden zelf drie tekens aan hun alfabet toe, een voor de U, een eigen op de S gebaseerd teken voor de Z, en een voor de Au. In de praktijk zagen sommige tekens er iets anders uit dan hun Latijnse voorbeelden; vooral de B (in spiegelbeeld om hem beter van de R te onderscheiden), de G (eigenlijk een C waarvan de toevoeging om de G te veroorzaken, in de Karktische variant helemaal naar boven is doorgetrokken), en de N (waarvan de tweede poot de grond niet raakt).

In de eeuwen erna veranderden diverse klanken die meestal dubbel of in combinatie met andere letters werden geschreven om het klankonderscheid beter tot uitdrukking te brengen, in ligaturen, en rond de derde/vierde eeuw beschikte het Karktische alfabet over de volgende tekens:

Afbeelding

Tot zover vandaag. Mijn bedoeling is om van deze hoekige hoop wat sierlijkere varianten te maken die in latere eeuwen gebruikt zouden kunnen worden, maar daar ga ik me later verder over buigen.
Onex́o uǵȯnan ėbȯ xėzėk ocilhenśek v́egėnśeǵon
Woja̰ plodjṵ bḭ cjuwir ḭ wikoles u irkes pur
Mae'r afon orau yn y llygaid y geifr bach


(Le meilleur fleuve se trouve dans les yeux des petites chèvres)

Plaats reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 2 gasten