Pagina 2 van 3

Re: [CQX] Cȧrq́ax

Geplaatst: za 15 mar 2014, 18:29
door Dulminis
Wat meer basiszinnetjes voor wie van zins is ooit Karktisch te leren: http://www.dulminis.nl/carqax/watenhoe02.pdf

Re: [CQX] Cȧrq́ax

Geplaatst: za 15 mar 2014, 20:02
door Matt
Zelfs met het IPA ernaast ziet het er voor mij niet erg gemakkelijk uit. Er zitten allemaal karakters tussen die mij niet zo veel zeggen. Leuk dat er een zinnetje waar Maldarië in voor komt. :D

Re: [CQX] Cȧrq́ax

Geplaatst: za 15 mar 2014, 21:46
door Dulminis
Op (de Engelse) Wikipedia staan bij veel van die tekens wel uitspraakvoorbeeldgeluidsopnames.

http://en.wikipedia.org/wiki/Consonant#Features (klik in de tabel op de klank die je niet kent en kijk of er op de achterliggende pagina een geluidsfragment staat. Let vooral ook op de IPA /c/, die een soort 'tj' weergeeft en dus voor misverstanden kan zorgen)

http://en.wikipedia.org/wiki/Vowel#Articulation (idem)

Re: [CQX] Cȧrq́ax

Geplaatst: za 15 mar 2014, 21:56
door Matt
Dat wist ik nog niet! Dat is heel handig, want ik loop al een tijdje te ploeteren met IPA. Van sommige tekens kan ik de uitspraak wel een beetje voorspellen aan de hand van voorbeelden in voor mij bekende talen. Ik wist echter niet precies hoe die moeten worden uitgesproken. ;)

Re: [CQX] Cȧrq́ax

Geplaatst: za 22 mar 2014, 13:23
door Dulminis
Voor wie dat interessant vindt, staat hier een woordenlijst NL-CQ : Woordenlijst Nederlands-Karktisch

Re: [CQX] Cȧrq́ax

Geplaatst: za 22 mar 2014, 15:36
door SjorsB
Mooie lijst hoor! :d Is het goed als ik de NL woordenlijst ook gebruik voor een lijst met Uneetse basiswoorden?

Re: [CQX] Cȧrq́ax

Geplaatst: za 22 mar 2014, 16:39
door Dulminis
SjorsB schreef:Mooie lijst hoor! :d Is het goed als ik de NL woordenlijst ook gebruik voor een lijst met Uneetse basiswoorden?
Geen probleem; sowieso zit er geen kopierecht op woorden, wat google ook beweert ;)

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: za 29 mar 2014, 18:37
door Dulminis
Vanwege het slechte weer buiten: facebook in het Karktisch

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: za 29 mar 2014, 18:59
door SjorsB
Zeer origineel en leuk :)

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: zo 30 mar 2014, 22:47
door BlaZ
Waw, dat ziet er leuk uit! Hulde

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: za 14 feb 2015, 17:16
door Dulminis
Wat Karktisch gereedschap dat ik niet nodig heb gehad bij het in elkaar zetten van een nieuw bed:
daulȧ: schroef
ėnxu̇q́: moer
ėrq́ėstali: bout
olėźȧt: tang
ṕali: hamer
vurq́ȧnȧlvasćen: inbus-
zelho: sleutel

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: ma 08 jun 2015, 21:24
door Dulminis
Namen van Atlantische landen en continenten in het Karktisch luiden aldus (de meeste waren al eens genoemd, maar dit is de geüpdatete lijst met een aantal recente zambaklanden. De lijst bevat ook nog enkele gearchiveerde landen):
Spoiler: weergeven
  • Aneva: Aneva
  • Antalmenië: Antalmėnila
  • Ardeim: Ardėm
  • Atlantidië: Alantidıla
  • Atlantis: Vȧrq́ȧxe
  • Atrocaea: Atrȯcıla
  • Axillië: Aksilila
  • Benjiland: Benǵila
  • Borealië: Bȯrȧlila
  • Brilamontio: Bılamontila
  • Burghteland: Źaźalkila
  • Carmentera: Qarmeldıla
  • Carthamië: Qartȧmila
  • Contraniva: Cotrȧnivȧ
  • Crustulië: Qırśılė
  • Cylenië: F́ėlin źȯ Niunila
  • Davaleda: Davalėda
  • Dimonië: Dimȯnila
  • Dumerië: Dumėrila
  • Eduko: Ėducȯ
  • Fijdië: F́idıla
  • Finoccië: F́inoqila
  • Flovianen, Koninkrijk der ~: Flȯvilȧnenśėn Ṕirx́in
  • Forezen: Foźar
  • Frankenland: Farqȧrq́ila
  • Fryseach: Frisė
  • Hochmark: Źauf́ıźun
  • Imaginië: İmaǵinila
  • Ireggio: İrehixila
  • Iwtopaidanië: İtȯpȧdanila
  • Jamara-Eilanden: Ȧmarasćeni İcuǵėxe
  • Kisimisië: Cısımıs
  • Kvarinsuloj: Aulu̇cu̇x́e
  • Kwang Yung: Caǵum
  • Laconië: Laqȯnila
  • Magownanwia: Magȯnavila
  • Maldarië: Maldȧrila
  • Meridilië: Mėridilila
  • Mosae: Mȯsȧ
  • Nefoedd ar y Ddaear: Brėdinıla
  • Nieuwegouwen: Vȧrq́ȧshulėxe
  • Norekelenië: Nȯreqenėnıla
  • Nova Hollandia: Vȧrq́ėi Xėscȧrq́ila
  • Plutanië: Gırila
  • Rodova: Rȯdova
  • Sazera: Sȧzıra
  • Schellingen: Sćelindila
  • Solwezië: Sulvėsila
  • Sustulië: Sıstılė
  • Tholenië: Tȯlenila
  • Tysië: Tisila
  • Udra: Idra
  • Uneta: Unėta
  • Zerderen: Xerderı
(Doe ik iets fout met de code? Borealië wil niet blauw -_- )

Dank Kaaiman; ik had er niet aan gedacht elders te kijken, vooral omdat de woorden ertussen niet blauw waren :)

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: di 09 jun 2015, 07:52
door SjorsB
Mooi, wat is de etymologie achter Girila (Plutanië)?

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: di 09 jun 2015, 08:25
door Dulminis
SjorsB schreef:Mooi, wat is de etymologie achter Girila (Plutanië)?
Grenenland. Aangezien Karktisch af en toe toch kant noch wal lijkt te raken, heb ik het oorspronkelijke woord voor Grenenland in het Karktisch behouden toen dat land vervangen werd door Plutanië :)

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: di 09 jun 2015, 09:07
door Faylin
Is er geen nieuwe naam voor Cylenië? Het land bestaat inmiddels al uit drie deelstaten.

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: di 09 jun 2015, 11:29
door SjorsB
Dulminis schreef:
SjorsB schreef:Mooi, wat is de etymologie achter Girila (Plutanië)?
Grenenland. Aangezien Karktisch af en toe toch kant noch wal lijkt te raken, heb ik het oorspronkelijke woord voor Grenenland in het Karktisch behouden toen dat land vervangen werd door Plutanië :)
Das wel apart. Grenenland bestaat volgens mij namelijk helemaal niet en heeft ook nooit bestaan in de geschiedenis van de Alternatieve Aarde zoals hij nu is.

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: di 09 jun 2015, 13:23
door Dulminis
SjorsB schreef:
Dulminis schreef:
SjorsB schreef:Mooi, wat is de etymologie achter Girila (Plutanië)?
Grenenland. Aangezien Karktisch af en toe toch kant noch wal lijkt te raken, heb ik het oorspronkelijke woord voor Grenenland in het Karktisch behouden toen dat land vervangen werd door Plutanië :)
Das wel apart. Grenenland bestaat volgens mij namelijk helemaal niet en heeft ook nooit bestaan in de geschiedenis van de Alternatieve Aarde zoals hij nu is.
Dat weet ik, dus de geofictieve reden zal een andere zijn.
Faylin schreef:Is er geen nieuwe naam voor Cylenië?
Nee. De huidige naam is ontstaan toen Faylin en Nionië zijn gefuseerd en F́ėlin źȯ Niunila is dus de vertaling van Cylenië in het Karktisch en niet (meer) van Faylin en Nionië; hoe Cylenië zich vervolgens intern indeelt, is voor Karktiërs weinig relevant.

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: di 09 jun 2015, 17:42
door TzM23
Wel grappig dat de Karktische naam van Forezen op één letter na verschilt van de Forezische. Forźar tegenover Foźar.

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: do 18 jun 2015, 07:29
door BlaZ
De NL - Karktische woordenlijst doet het niet meer, zou je die nog eens kunnen uploaden?

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: do 18 jun 2015, 08:00
door Dulminis
^^ De oorspronkelijke webpagina bestaat inderdaad niet meer, maar daarvoor was er al een tijdje een geüpload pdf-bestand in de plaats. Ik heb het volgende toegevoegd aan de eerste post van deze draad:

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: do 18 jun 2015, 11:12
door Lars
^^ Ziet er erg goed uit! Je links kloppen alleen niet (Karktisch-Nederlands staat bij de link Nederlands-Karktisch en andersom)

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: do 18 jun 2015, 13:26
door Dulminis
^^ De links kloppen wel, maar de bestandsnamen niet, blijkt... Merkwaardig!

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: di 02 feb 2016, 14:02
door Dulminis
Alweer een update, want in de vorige lijst stonden een heleboel namen niet, die nu wel relevant zijn, en de overwoekeraars heb ik er nu uitgelaten. Namen van Atlantische landen en continenten in het Karktisch luiden aldus:
Spoiler: weergeven
  • Aneva: Aneva
  • Ardeim: Ardėm
  • Atlantidië: Alantidıla
  • Atlantis: Vȧrq́ȧxe
  • Atrocaea: Atrȯcıla
  • Benjiland: Benǵila
  • Borealië: Bȯrȧlila
  • Brilamontio: Bılamontila
  • Burghteland: Źaźalkila
  • Carthamië: Qartȧmila
  • Cylenië: F́ėlin źȯ Niunila
  • Davaleda: Davalėda
  • Dumerië: Dumėrila
  • Eduko: Ėducȯ
  • Fenjamen: Feǵamın
  • Fingevoren: Figıvȯr
  • Finoccië: F́inoqila
  • Flovianen, Koninkrijk der ~: Flȯvilȧnenśėn Ṕirx́in
  • Forezen: Foźar
  • Frankenland: Farqȧrq́ila
  • Fryseach: Frisė
  • Hochmark: Źauf́ıźun
  • Ĭaperoar: İpırȯr
  • Ilhador: Lȧdor
  • Imaginië: İmaǵinila
  • Insterburg: İstabu̇g
  • Ireggio: İrehixila
  • Kratizi: Cratizi
  • Kvarinsuloj: Aulu̇cu̇x́e
  • Kwang Yung: Caǵum
  • Laconië: Laqȯnila
  • Maldarië: Maldȧrila
  • Meridilië: Mėridilila
  • Nefoedd ar y Ddaear: Brėdinıla
  • Neravië: Nırav́ila
  • Nieuwegouwen: Vȧrq́ȧshulėxe
  • Noord-Aquilas: Ėvurq́uli Urq́ȯnila
  • Paganië: Paganila
  • Rodova: Rȯdova
  • Schellingen: Sćelindila
  • Seovië: Xȯṕȧ
  • Solwezië: Sulvėsila
  • Sustulië: Sıstılė
  • Tholenië: Tȯlenila
  • Tysië: Tisila
  • Uneta: Unėta
  • Viguros: V́ıgırila
  • Zerderen: Xerderı
  • Zuid-Aquilas: Cegali Urq́ȯnila

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: ma 28 mar 2016, 15:47
door Dulminis
In navolging van Lars' Zijne Vader ter gelegenheid van het paasgebeuren een Karktische vertaling van de Openbaring van Johannes 1 gedeeld door 1 min 6. Het is tamelijk omslachtig taalgebruik (maar misschien had ik ook beter een andere Nederlandse vertaling kunnen uitkiezen) dus het zal nog wel even duren voordat ik bij de zon aankom die in een harige zak verandert...

Hȯvaneǵodė Ėv́ezėzėzin
1. Hristeǵo Hısuǵodė ėv́ezėzėzin, omax́o Tahu̇neś emunezȯ x́ȧtenśok Hısuv́ė ǵa rah́azȯx́ volzėnenśė źu̇x́onśek i vecurq́osćenek hex́, omax́o źȯ Tahu̇neś v́ėǵolezȯ vozev́o iǵılex́ źȯ ulgėźov́uhezȯ volzėnė Hȯvanė; 2. omax́o Hȯvȧneś tonezȯ Tahauǵodė cėhonśok źȯ Hristeǵo Hısuǵodė leziśmȧnśok źȯ ėzisek vukenśok x́ȧteneś. 3. Ono conel rozirq́ėsćenexe źȯ ȧnhinesćenexe cu̇nek profexėnenśok, źȯ źaźav́otısćenexe źuhenśek cu̇no; onex́o x́ȧq́ alzi ėxė. 4. Hȯvan x́oz naxė Asilaǵon leninśė: onex́o vurćȧn cėnśė graxia źȯ voze Tahauǵodė naxo źȯ mahȯǵo źȯ x́oźaxo, źȯ x́oz spiritenśeǵodė exes Tahauv́ėn trȯneǵon; 5. źȯ Hristeǵo Hısuǵodė x́ėnhakıl leziźanıl, cılenśeǵodė vutenıl ėhenıl źȯ lirq́eǵodė ṕirq́enśek uǵȯźav́onıl. Onex́o vurćȧn X́ȧtė źaldev́ė unonśeǵov́u źȯ źulv́ėźisćenė unonśek sindenśeǵodė aǵaleǵon; 6. źȯ źodėnesćenė unonśek ṕirq́enśeǵov́u źȯ baxenśeǵov́u Tahauv́ė źȯ Aǵov́ė; X́ȧtė, natonenȯ, źaxu̇gmȧ źȯ sȧǵus vuko ṕȧzegmȧǵon. Ȯr.

Vertaling:
Spoiler: weergeven
1 De openbaring van Jezus Christus, die God hem gegeven heeft, om Zijn dienstknechten te tonen de dingen, die haast geschieden moeten; en die Hij door Zijn engel gezonden, en Zijn dienstknecht Johannes te kennen gegeven heeft; 2 Dewelke het woord Gods betuigd heeft, en de getuigenis van Jezus Christus, en al wat hij gezien heeft. 3 Zalig is hij, die leest, en zijn zij, die horen de woorden dezer profetie, en die bewaren, hetgeen in dezelve geschreven is; want de tijd is nabij. 4 Johannes aan de zeven Gemeenten, die in Azië zijn: genade zij u en vrede van Hem, Die is, en Die was, en Die komen zal; en van de zeven geesten, die voor Zijn troon zijn; 5 En van Jezus Christus, Die de getrouwe Getuige is, de Eerstgeborene uit de doden, en de Overste der koningen der aarde. Hem, Die ons heeft liefgehad, en ons van onze zonden gewassen heeft in Zijn bloed. 6 En Die ons gemaakt heeft tot koningen en priesters Gode en Zijn Vader; Hem, zeg ik, zij de heerlijkheid en de kracht in alle eeuwigheid. Amen.

Re: [CQX] Taal

Geplaatst: vr 17 jun 2016, 20:02
door Dulminis
Namen van Europese landen in het Karktisch:
Spoiler: weergeven
NL Xėscȧrq́ilaxe
BE Belźik
LU Luxemburg
FR Farqila
DE Dıx́ıla
EN Agılıla
GB Cuǵiki Britanila
UK Vuhi Ṕirx́in Cuǵiko Britanilaǵodė źȯ Ėvurq́ulo Ėrilaǵodė
IE Ėrila
PT Portugal
ES Spaǵa
IT İtȧlila
CH Śisıla
LI Lihtenśtėn
AT Ostila
AD Andorra
MC Monaco
VA Vatican
SM San Marino
MT Malta
CY Ciprus
TR Tırqıla
IS İsila
NO Norgıla
SE Śėdila
FI F́in
DK Dȧmark
EE Ėstı
LV Lativ
LT Litu̇la
PL Pȯlı
CZ X́ehila
SK Slovacila
HU U̇garila
SI Slovėnila
HR Crovasila
BA Bosnila źȯ Herxegovina
RS Servila
ME Montenėgrȯ / Vȧlhi Ṕȧnė
AL Albȧnila
GR Rıxıla
MK Macedȯnila
BG Bılgȧrila
RO Romȧnila
MD Moldavila
UA Ucrȧvin
BY Bėlaru̇s
RU Rosila
GE H́orgila
AR Armėnila
AZ Azırbėh́an