[CYL] Archief
Moderator: Faylin
- TzM23
- Geoficticus
- Berichten: 1490
- Lid geworden op: vr 30 dec 2011, 15:26
- Locatie: [NLD] Nijmegen, [RTH] Nao Amerforti, [FOR] Bahalar Davaledeđ, [VTM] Gårshavn
Re: [NYO] Cultuur
Het Ay Cylenya Lyneren heeft wel wat weg van het Griekse en Latijnse schrift!
Leuk bedacht!
Leuk bedacht!
[RTH] Ta Rê Pûblica Tholenia: viewforum.php?f=39
[FOR] Śadar Forźeđ: viewtopic.php?f=8&t=380
[VTM] Republiken Vestmark: viewtopic.php?f=8&t=508
[FOR] Śadar Forźeđ: viewtopic.php?f=8&t=380
[VTM] Republiken Vestmark: viewtopic.php?f=8&t=508
- Faylin
- Beheerder
- Berichten: 1560
- Lid geworden op: wo 01 aug 2012, 22:14
- Locatie: NL / Lanaeli'aþ, CE / Else l'Elve, AV
- Landen: CYL, ANV
Re: [FAY] Kingdom of Faylin / Deykysteg Feylynn
---
Laatst gewijzigd door Faylin op wo 01 jan 2014, 20:45, 13 keer totaal gewijzigd.
- sirdanilot
- Geoficticus
- Berichten: 1403
- Lid geworden op: za 05 mar 2011, 00:09
Re: [NYO] Cultuur
Het is me nog niet duidelijk hoe de gh en de z worden uitgesproken? De term 'affricative' bestaat naar mijn weten niet (al is een affricaat een klank zoals 'ts' of 'tsj', maar die komen in jouw taal niet voor).
Het schrift ziet er mooi en logisch opgebouwd uit. Bedenk wel dat een alfabetisch systeem zoals wij hebben wereldwijd gezien helemaal niet per se de standaard is; veel schriften begonnen als een logografisch systeem (een 'letter' per woord), zoals het Chinees, of als een lettergrepenschrift (een letter per lettergreep), zoals het Japans, of als een zgn. 'abjad', een medeklinkerschrift (alleen medeklinkers werden opgeschreven, zoals het Arabisch of het Hebreeuws). Het kán natuurlijk echter wel, want het latijnse schrift is lang niet het enige alfabetische schrift.
Het schrift ziet er mooi en logisch opgebouwd uit. Bedenk wel dat een alfabetisch systeem zoals wij hebben wereldwijd gezien helemaal niet per se de standaard is; veel schriften begonnen als een logografisch systeem (een 'letter' per woord), zoals het Chinees, of als een lettergrepenschrift (een letter per lettergreep), zoals het Japans, of als een zgn. 'abjad', een medeklinkerschrift (alleen medeklinkers werden opgeschreven, zoals het Arabisch of het Hebreeuws). Het kán natuurlijk echter wel, want het latijnse schrift is lang niet het enige alfabetische schrift.
- Kaaiman
- Geoficticus
- Berichten: 2064
- Lid geworden op: wo 02 feb 2011, 15:37
- Locatie: Hoogeveen
- Contacteer:
Re: [NYO] Cultuur
Of een lettergrepenschrift (syllabisch schrift) voor verschillende klinker-medeklinkercombinaties, zoals het Ethiopische Ge'ez-schrift of het Lineair-B.
- Faylin
- Beheerder
- Berichten: 1560
- Lid geworden op: wo 01 aug 2012, 22:14
- Locatie: NL / Lanaeli'aþ, CE / Else l'Elve, AV
- Landen: CYL, ANV
Re: [NYO] Cultuur
Ik heb besloten het schrift zo te laten, ik heb het ook geprobeerd met klinkers als diakritische tekens (zoals het Arabisch), maar dat wordt een grote puinhoop. Zojuist heb ik ook even een Cyleens lettertype gemaakt:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/126 ... t%20v1.ttf
Als voorbeeld de (voor nu Engelse, want de Cyleense woordenschat is miniem op het moment) vertaling van een deel van de Cyleense mythologie:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/126 ... t%20v1.ttf
Als voorbeeld de (voor nu Engelse, want de Cyleense woordenschat is miniem op het moment) vertaling van een deel van de Cyleense mythologie:
Re: [NYO] Cultuur
Leuk dat je er een font van gemaakt hebt, mooi schrift!
• [EDU] Demokratiske Republyke Eduko • [NRV] Tér Eqín Nerivaní • [script="gazuri"]Neraflara ga Lara Gazurtoseti[/script] •
- sirdanilot
- Geoficticus
- Berichten: 1403
- Lid geworden op: za 05 mar 2011, 00:09
Re: [FAY] Kingdom of Faylin
^ Waarom vervalt de taal?
Re: [FAY] Kingdom of Faylin
Jammer dat de taal vervalt. Ik vind dat soort talen juist erg interessant. Het Engels is juist een meer voorkomende taal op aarde. Ik had toen ook gekozen voor het Engels in Maldarië. Ik vind het jammer dat ik dat gedaan heb, maar iets anders zou nu geschiedkundig niet meer verklaarbaar zijn.
"Maar daarna kwamen er desastreuze aardbevingen en vloeden; en in één dag en nacht [...] verdween het eiland Atlantis in de dieptes van de zee."
- PLATO (TIMAEUS/CRITICAS)
- PLATO (TIMAEUS/CRITICAS)
- Faylin
- Beheerder
- Berichten: 1560
- Lid geworden op: wo 01 aug 2012, 22:14
- Locatie: NL / Lanaeli'aþ, CE / Else l'Elve, AV
- Landen: CYL, ANV
Re: [NYO] Algemeen
Koningin Celestine heeft op "verzoek" van keizer Mårt ook een (tot nu toe nogal informeel) twitteraccount gemaakt: http://twitter.com/QueenOfNionia
- Kaaiman
- Geoficticus
- Berichten: 2064
- Lid geworden op: wo 02 feb 2011, 15:37
- Locatie: Hoogeveen
- Contacteer:
Re: [NYO] Algemeen
Hoewel de tweets (nog?) niet echt koninginwaardig zijn, is het natuurlijk wel een erg leuk idee om een fantasieland via Twitter meer tot leven te brengen! Leuk idee.
- SjorsB
- Geoficticus
- Berichten: 2441
- Lid geworden op: za 11 aug 2012, 14:05
- Locatie: Nijmegen [NL] / Cadhemis [UN] / Miletta [IC] / Kongə [PI]
- Landen: UNE, IRC
- Contacteer:
Re: [NYO] Algemeen
Ah, de koningin heeft het idee van Pia Johans overgenomen zie ik?
(twitter.com/piajohans)
Edit: Oh en de premier van Carthamia ook...
(twitter.com/piajohans)
Edit: Oh en de premier van Carthamia ook...
- Snelwegfreak
- Berichten: 1839
- Lid geworden op: di 01 mar 2011, 15:29
- Locatie: Heerhugowaard
Re: [NYO] Algemeen
Misschien een leuk idee, maar als ik persoonlijk ergens een hekel aan heb is het Twitter...
De reeds gemaakte tweets zijn ook nog allesbehalve Koninginwaardig zoals Kaaiman al zei. Als je een mediaschandaal wilt moet ze zeker zo blijven tweeten
De reeds gemaakte tweets zijn ook nog allesbehalve Koninginwaardig zoals Kaaiman al zei. Als je een mediaschandaal wilt moet ze zeker zo blijven tweeten
- sirdanilot
- Geoficticus
- Berichten: 1403
- Lid geworden op: za 05 mar 2011, 00:09
Re: [NYO] Algemeen
Lijkt me ook erg leuk, maar ik weet niet zo goed hoe twitter uberhaupt werkt (ben er al vrij snel mee gestopt...) en ben een beetje bang voor mijn privacy.
- SjorsB
- Geoficticus
- Berichten: 2441
- Lid geworden op: za 11 aug 2012, 14:05
- Locatie: Nijmegen [NL] / Cadhemis [UN] / Miletta [IC] / Kongə [PI]
- Landen: UNE, IRC
- Contacteer:
Re: [NYO] Algemeen
Dat zie ik niet helemaal. Mijn Twitter staat bijvoorbeeld helemaal los van Pia's twitter.sirdanilot schreef: en ben een beetje bang voor mijn privacy.
- MandelSoft
- Geoficticus
- Berichten: 1615
- Lid geworden op: di 01 mar 2011, 08:19
- Locatie: Süssense [BRS], Praha [CZ]
- Contacteer:
Re: [NYO] Cultuur
Interessante geschiedenis in plaatjes samengevat. Top!
Beheerder van Schellingen, Imaginië en Nieuwegouwen
- TzM23
- Geoficticus
- Berichten: 1490
- Lid geworden op: vr 30 dec 2011, 15:26
- Locatie: [NLD] Nijmegen, [RTH] Nao Amerforti, [FOR] Bahalar Davaledeđ, [VTM] Gårshavn
Re: [NYO] Cultuur
Ziet er leuk uit, alleen heet wat bij jouw Qionvep is, Ǣskisk, de bewoners zijn de Qionuevers.
[RTH] Ta Rê Pûblica Tholenia: viewforum.php?f=39
[FOR] Śadar Forźeđ: viewtopic.php?f=8&t=380
[VTM] Republiken Vestmark: viewtopic.php?f=8&t=508
[FOR] Śadar Forźeđ: viewtopic.php?f=8&t=380
[VTM] Republiken Vestmark: viewtopic.php?f=8&t=508
Re: [NYO] Cultuur
Leuk gedaan! De kaarten geven de geschiedenis mooi weer
- Faylin
- Beheerder
- Berichten: 1560
- Lid geworden op: wo 01 aug 2012, 22:14
- Locatie: NL / Lanaeli'aþ, CE / Else l'Elve, AV
- Landen: CYL, ANV
Re: [NYO] Cultuur
Ik heb het Cyleense schrift een beetje aangepast:
- Medeklinkers beter gecategoriseerd
- Glottisslag toegevoegd
- Symbool voor A, E en R veranderd
- Faylin
- Beheerder
- Berichten: 1560
- Lid geworden op: wo 01 aug 2012, 22:14
- Locatie: NL / Lanaeli'aþ, CE / Else l'Elve, AV
- Landen: CYL, ANV
Re: [FAY] Rikeð Kinhr Fe'linn
Alhier een voorproefje van Ðepråk Fi'rin Liðen, ook wel Fayleens genoemd.
- Dulminis
- Moderator
- Berichten: 1149
- Lid geworden op: ma 23 sep 2013, 17:29
- Locatie: Lëtzebuerg / Luxemb(o)urg (L)
- Contacteer:
Re: [FAY] Rikeð Kinhr Fe'linn
Interessant!
(Kleine opmerking: ik denk dat je in de beschrijving de eerste en tweede declinatie hebt omgewisseld.)
(Kleine opmerking: ik denk dat je in de beschrijving de eerste en tweede declinatie hebt omgewisseld.)
Onex́o uǵȯnan ėbȯ xėzėk ocilhenśek v́egėnśeǵon
Woja̰ plodjṵ bḭ cjuwir ḭ wikoles u irkes pur
Mae'r afon orau yn y llygaid y geifr bach
(Le meilleur fleuve se trouve dans les yeux des petites chèvres)
Woja̰ plodjṵ bḭ cjuwir ḭ wikoles u irkes pur
Mae'r afon orau yn y llygaid y geifr bach
(Le meilleur fleuve se trouve dans les yeux des petites chèvres)
- Faylin
- Beheerder
- Berichten: 1560
- Lid geworden op: wo 01 aug 2012, 22:14
- Locatie: NL / Lanaeli'aþ, CE / Else l'Elve, AV
- Landen: CYL, ANV
Re: [FAY] Rikeð Kinhr Fe'linn
Een kleine update van het Depråk Fi'rin Liðen: http://fayl.in/pwki.
- Faylin
- Beheerder
- Berichten: 1560
- Lid geworden op: wo 01 aug 2012, 22:14
- Locatie: NL / Lanaeli'aþ, CE / Else l'Elve, AV
- Landen: CYL, ANV
Re: [FAY] Rikeð Kinhr Fe'linn
Het Fayleens is weer geüpdatet: https://dl.dropboxusercontent.com/u/126 ... yleens.pdf
Ik heb nu ook een voorbeeldtekst vertaald:
Lað egan, lað egan
Ei neg ge ponh halda åg
Lað egan, lað egan
Køranne ðorere frå tid
Neg ei såmaden de irenne ðeprån
Ilveið lågenån
Vinðer neg boðeren tid ei ender vei
Vertaling:
Laat het gaan, laat het gaan
Ik kan het niet langer terughouden
Laat het gaan, laat het gaan
Sluit de poorten nu voor altijd
Het maakt mij niet uit wat ze gaan zeggen
Laat de storm razen
De kou stoort mij nooit
Overigens is dit de vertaling van het refrein van Let It Go, het meest bekende liedje van Frozen. Het is niet de originele Nederlandse vertaling, maar de Nederlandse vertaling van mijn Fayleense vertaling.
Ik heb nu ook een voorbeeldtekst vertaald:
Lað egan, lað egan
Ei neg ge ponh halda åg
Lað egan, lað egan
Køranne ðorere frå tid
Neg ei såmaden de irenne ðeprån
Ilveið lågenån
Vinðer neg boðeren tid ei ender vei
Vertaling:
Laat het gaan, laat het gaan
Ik kan het niet langer terughouden
Laat het gaan, laat het gaan
Sluit de poorten nu voor altijd
Het maakt mij niet uit wat ze gaan zeggen
Laat de storm razen
De kou stoort mij nooit
Overigens is dit de vertaling van het refrein van Let It Go, het meest bekende liedje van Frozen. Het is niet de originele Nederlandse vertaling, maar de Nederlandse vertaling van mijn Fayleense vertaling.
Laatst gewijzigd door Faylin op zo 09 feb 2014, 12:07, 1 keer totaal gewijzigd.
- sirdanilot
- Geoficticus
- Berichten: 1403
- Lid geworden op: za 05 mar 2011, 00:09
Re: [FAY] Rikeð Kinhr Fe'linn
Het ziet er goed uit ! Ik heb helaas nog niet je hele document doorgelezen, maar heel goed dat je de taal zo gedetailleerd uitwerkt
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 2 gasten